ОРИГИНАЛЬНЫЕ СТАТЬИ
46
РЕФЛЕКСОТЕРАПИЯ И КОМПЛЕМЕНТАРНАЯ МЕДИЦИНА
№ 2 (12) 2015
неанглийское bealu –«бедствие», «болезнь» и др.
Этимология слова до конца не выяснена…» [8].
Однако «до сих пор в русском языке корень
боль – сохранил первоначальное значение
в словах большой, больше; большенький – го-
ворит женщина о старшем сыне, указывая на то,
что он самый сильный и крепкий из ее детей;
болярин – говорил князь о старшем своем по-
мощнике, подчеркивая его особую роль в дру-
жинной среде <…>. Когда-то этот корень был
в составе многих слов: больма «больше, силь-
нее», больство «превосходство, преимущество»,
болеждь или боледина наряду с равнозначным
им больной, а в другой форме и балий «врач»,
бальство «лекарство»» [4]. Исследователь на-
стаивает, что первоначально «болети значит «п
о л у ч а т ь силу, выздоравливать». И само при-
лагательное боль, обозначавшего сильного, здо-
рового, впоследствии породило два слова с ус-
ложнившимся морфемным составом, но прямо
противоположных значений – сильного (боль-
шой) и слабого (больной)» [5, с. 97]. Представ-
ляется, что гениальная бессознательность языка
сыграла тут свою принципиальную роль. Не-
случайно сегодня боль называют бедой и бла-
гом [9]. Собственно и у Даля есть отзвуки этой
раздвоившейся семантики. В статье «Боль» он
отмечает, среди прочих, следующие значения
слова: болезнь, хворь; телесное страдание; стра-
дания душевные; боль роженицы; больно
нареч.
,
среди прочего – «весьма, очень, гораздо, креп-
ко, сильно, добре» и приводит пример – «Девка
больно пригожа» [10].
Но обе концепции подтверждают то обстоя-
тельство, что древневосточные славяне являлись
носителями мифологического сознания и в от-
ношении к такому частному феномену как боль.
Если первоначально слово «боль» означало
«зло», то понятно, что в течение долгого време-
ни, пока считалось, что заклички вызывают за-
кликаемое явление, у благонамеренных людей
оно было под запретом. Когда в эпоху Нового
времени в представлениях ученых мужей озна-
чаемое и означающее оказались связаны лишь
номинально, табу элиминируют (не потому ли,
в частности, люди, продолжающие жить в па-
радигме мифа, бывало, убивали врачей, считая
их виновниками болезни?). Если же первая се-
мантика слова «боль» связана с силой и крепко-
стью, тогда срабатывает принцип «инвокация
вызывает эпифанию»: ласково называя боль
посредством эвфемизмов, исполняют мифоло-
гическое правило «
подобное требует подобно-
го
», именно такие действия, по представлениям
древних, восстанавливали «космос», правиль-
ный порядок вещей. Видимо, расщепление се-
мантики слова «боль» произошло примерно
в IX веке. Появились слова «недугъ» и «немочь»,
что означало «малосильный». К Х столетию
«недугъ» приобрело значение слова «болезнь»,
а ««боль» стало обозначать больного и боль,
и болеуи– «страдать от болезни», а не «выздо-
равливать»» [4].
Каждой болезни давали свое наименование,
которые различались в разных регионах и даже
селениях Руси; семантика тут тоже претерпевала
метаморфозы. Так, «кручина» означала любую
болезнь в области живота, но затем – и всякую
внутреннюю боль, но лишь физическую, потом –
еще и головокружение, и эпилепсию. И, нако-
нец, кручиной стали называть и тоску-печаль
и даже преимущественно ее, т. е. боль душевную.
У восточных славян понятия боли и болез-
ни появляются после XIV столетия. С конца
XIV века болезнью – книжным словом – на-
чинают именовать и телесное страдание, и ду-
шевное, однако только по отношению к выда-
ющимся людям. Правда, часто слова для их обо-
значения различаются: так, душевное страдание
в житиях святых нередко называли «страстью»,
а телесное – «недугом». Относительно простых
и даже достаточно известных людей речь о боли
и болезни не шла, об их страданиях и кончине
рассказывалось «по чину», использовались вы-
ражения «умираху различными недугы», «ле-
жаща в немощи», в воинских рассказах и пове-
ствованиях об эпидемиях – «морах» – на чело-
века нападала «болесть» [4]. Далее в тексте об-
зора слова «болезнь/боль», «недуг», «страдание»
и пр. подобные употребляются как синонимы.
Если на протяжении всего ХХ века ученые
были заняты выделением принципов мифоло-
гического (дологического) сознания и противо-
поставляли его сознанию рациональному (ло-
гическому), то сейчас становится очевидным,
что язык первого вполне переводим на язык
второго, и, более того, некоторые древние
принципы, переосмысленные логосом, работа-
ют и сегодня. В частности, принцип инвокации,
вызывающей эпифанию, с успехом использует-
ся при лечении как телесных, так и психических
расстройств. А с позиции современного холи-
стического подхода (современного также услов-
но – мифологические представления утвержда-
ли целостность человека и мира), при котором,
в частности, считается, что большинство теле-
сных недугов включает в себя и душевные стра-
дания, а психические расстройства, как пра-
вило, связаны со страданиями тела. Внушение
и самовнушение, гипноз, психотерапия и пр. –
это та самая инвокация, которая способствует
выздоровлению.