ОРИГИНАЛЬНЫЕ СТАТЬИ
45
РЕФЛЕКСОТЕРАПИЯ И КОМПЛЕМЕНТАРНАЯ МЕДИЦИНА
№ 2 (12) 2015
эпохи Нового времени проблема боли является
предметом междисциплинарных исследований.
Однако, если в медицинской литературе, благо-
даря наличию ряда периодических тематических
журналов («Pain», «APS Journal», «Algology»,
«Pain Clinic», «Pain Reviews» «Боль и ее лечение»
и др.), обнаруживается множество публикаций
по различным аспектам боли и обезболивания,
то работ по культурно-антропологическому
аспекту этого направления в науке совсем мало.
Меж тем представляется, что изучение боли,
исследование развития представлений о ее при-
чинах, сущности, об отношении к боли самого
больного и его окружающих, социума в целом,
о способах обезболивания и его социальных эф-
фектах может многое дать для комплементар-
ной медицины.
Особенно значимыми работами в этом на-
правлении на русском языке являются доктор-
ская диссертация Г. Р. Хайдаровой «Феномен
боли в культуре» [3], однако там прослежива-
ется развитие темы в Европе, от Античности
до Новейшего времени, но не нашлось места
для исследования русских традиций. Отдель-
ные главы книги В. В. Колесова «Мир человека
в слове Древней Руси» [4] и книги того же ав-
тора [5]; некоторые работы старых исследовате-
лей (С. В. Максимова, В.И. Даля и др.) – в связи
с тем, что, хотя в них анализируются материалы,
в основном, XIX столетия, описываемые пред-
ставления достаточно консервативны, и появ-
ление многих из них можно датировать гораздо
более древними временами («быт – это подсо-
знание истории», по выражению Н. В. Брагин-
ской).
Этнографические и фольклорные данные,
находящиеся в распоряжении исследователей,
относятся в основном ко второй половине XIX
и к XX столетиям. Рукописные источники суще-
ственно древнее, однако их массив становится
больше только с XVII века [6, c. 22-23]. С датами
в таких случаях, как и всегда в культурологии,
дело обстоит трудно. Однако однозначно мож-
но сказать, что и в XVIII столетии, а тем более
ранее (и, конечно, позже), неграмотные люди
вообще не отличали заговоры от христианских
молитв (т. н. двоеверие). Так, в молитве-загово-
ре обереге перечисляются с ошибками (грамма-
тическими и по чинам) в огромном количестве
члены императорской фамилии, апостолы, свя-
тые, неизвестные имена – чтобы «избавитися
нам от всякия нужды, гнева и от всякия болезни
душевныя и телесныя, и от ускопу, от розсып-
нова, от ломовова и от нутрянова, и от рудянова,
и от кликоты, и от позевоты, и от ненавистни-
ка, и открестоотступника, и от чернокнижца,
от мужика, от бабы и от молотца, и от девицы,
и от инока, старца и всякого врага и супоста-
та…» [6, c. 114-117].
Судя по наиболее древним дошедшим
до нас источникам – бытовым записям, грамо-
там, припискам, надписям на черепице, камне
и пр., – слово «боль» или семантически равно-
значные ему долгое время не употреблялись во-
все. И это в те эпохи, когда бушевали войны,
эпидемии и часто случались разного рода бед-
ствия, следствием своим имевшие острую и хро-
ническую боль. С точки зрения ряда ученых,
это слово не употреблялось в домонгольский
период, иные называют другие этапы истории
Руси. Гипотетически можно предположить,
что само слово с такой семантикой и существо-
вало, но его отсутствие в письменном виде, ско-
рее всего, свидетельствует о его табуированно-
сти. Это и понятно, если иметь в виду, что один
из важнейших принципов мифологического
мышления –
инвокация вызывает эпифанию
, т. е.
называние, тем более письменное, влечет за со-
бой само реальное явление. И чтобы не навре-
дить страдающему от боли человеку, слово, ее
означающее, могло быть под запретом.
Иную концепцию высказывает В. В. Коле-
сов, хотя и он признает, что мы не знаем, ка-
ким словом обозначали алгию древние славяне.
Концепция В. В. Колесова связана с лингви-
стической трактовкой самого слова «боль». Он
полагает, что для того, чтобы привлечь к боль-
ному добрые силы, его самого называли сло-
вом «боль», однако изначально «корень этого
слова передавал значение силы, мощи, а зна-
чит, и здоровья. У слова здоровье еще не было
известного нам значения; в далекие времена
оно произносилось иначе (съдорвъ) и значило
«крепкий, как дерево» <…>. Древним казалось,
что если в ритуальном действе назвать человека
сильным – он станет сильным» [4].
Это противоречит этимологическим выво-
дам Макса Фасмера, который связывает слово
«боль» с «пагубой», «злом», глаголом «мучить»
[7]. Близкой к Фасмеру точки зрения придер-
живается и А. В. Семенов: «БОЛЕТЬ.
Древнерус-
ское –болъти. Общеславянское –bolь + ti (болеть).
Индоевропейское – bhel-eu- (боль, зло, бедствие).
Слово «болеть» известно с древнерусской эпохи
(XI в.). Древнерусское «болъти»– заимствование
из старославянского, где «болъти» – суффик-
сальное производное от боль- и восходит к об-
щеславянскому корню bolь и далее – к индоев-
ропейской базе bhel-eu- – «боль, зло, бедствие».
Близкими по происхождению являются: древ-
неверхненемецкое balo – «зло, пагуба», древне-
индийское bhal – «мучить», «умерщвлять», древ-