ПЕРЕВОДЫ И РЕФЕРАТЫ
49
РЕФЛЕКСОТЕРАПИЯ И КОМПЛЕМЕНТАРНАЯ МЕДИЦИНА
№ 1 (7) 2014
Но не для д-ра Баха. Ему удалось точно клас-
сифицировать 38 негативных душевных состоя-
ний, которые являются ответственными за по-
явление заболевания, и одновременно сделать
возможным их успешное лечение при помощи
его 38 цветочных лекарственных средств.
Бах лечил исключительно душевные рас-
стройства своих пациентов, не глядя на их фи-
зические недомогания. Он был четко уверен
в том, что больной при помощи получения не-
достающей добродетели посредством цветов
Баха снова будет в гармонии с самим собой,
из-за чего он выздоровеет. Его успехи в практи-
ке снова подтверждали его выводы посредством
того, что он каждую болезнь лечил только цве-
точными эссенциями.
Остается только предполагать, осознавал ли
он когда-либо свою истинную величину и зна-
чимость своих открытий. Сам того не зная, он
открыл архетипы при помощи своих 38 цветов.
Архетипы Баха
Основываясь на предположении, что клас-
сифицированные д-ром Бахом 38 цветочных
средств могут привести в соответствие личность
с Высшим Я, должно соответственно существо-
вать 38 мест соприкосновения между лично-
стью и Высшим Я. Если этот контакт прерван
в каком-то месте, это означает, что отсутствует
«добродетель», то в таком случае возникает четко
формулируемое негативное душевное состояние.
Высшее Я
|
38 «добродетелей»
|
Личность
ɋɟɝɨɞɧɹ Ⱦɢɬɦɚɪ Ʉɪɟɦɟɪ ɢ ɹ ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɦ ɨɬɤɪɵ-
ɬɵɟ Ȼɚɯɨɦ 38 ɞɭɲɟɜɧɵɯ ɫɨɫɬɨɹɧɢɣ ɤɚɤ «ɚɪɯɟɬɢɩɵ
Ȼɚɯɚ», ɬ. ɤ. ɨɧɢ ɨɯɜɚɬɵɜɚɸɬ ɜɫɟ ɧɟɝɚɬɢɜɧɵɟ ɞɭɲɟɜ-
ɧɵɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɭ ɤɚɠɞɨɝɨ
ɱɟɥɨɜɟɤɚ ɜɧɟ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɩɨɥɚ, ɜɨɡɪɚɫɬɚ, ɤɭɥɶ-
ɬɭɪɵ, ɪɚɫɵ, ɪɟɥɢɝɢɢ, ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹ, ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɢ ɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɷɩɨɯɢ.
ɉɨɧɹɬɢɟ «ɚɪɯɟɬɢɩ» ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɢɡ ɝɪɟɱɟɫɤɨɝɨ
ɹɡɵɤɚ ɢ ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɬ «ɩɟɪɜɨɨɛɪɚɡ» ɢɥɢ ɬɚɤɠɟ «ɩɟɪ-
ɜɨɧɚɱɚɥɶɧɚɹ ɮɨɪɦɚ». Ɉɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɨɫɧɨɜɧɨɦ
Ʉ. Ƚ. ɘɧɝɨɦ ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɨɩɢɫɚɧɧɵɦɢ ɢɦ ɫɧɨɜɢɞɟɧɢ-
ɹɦɢ. Ɇɟɠɞɭ «ɚɪɯɟɬɢɩɚɦɢ Ȼɚɯɚ» ɢ «ɚɪɯɟɬɢɩɚɦɢ
ɘɧɝɚ» – ɤɚɤ ɢɯ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɧɚɡɵɜɚɬɶ – ɧɟɬ
ɧɢɤɚɤɨɣ ɬɟɪɚɩɟɜɬɢɱɟɫɤɨɣ ɫɜɹɡɢ. ɍ Ʉɚɪɥɚ Ƚɭɫɬɚɜɚ
ɘɧɝɚ ɪɟɱɶ ɢɞɟɬ ɨ ɫɧɨɜɢɞɟɧɢɹɯ ɢ ɢɯ ɢɧɬɟɪɩɪɟɬɚɰɢ-
ɹɯ; ɭ ɞ-ɪɚ Ȼɚɯɚ
ԟ
ɨ ɧɟɝɚɬɢɜɧɵɯ ɞɭɲɟɜɧɵɯ ɫɨɫɬɨɹɧɢ-
ɹɯ, ɬɚɤɢɯ, ɤɚɤ ɪɟɜɧɨɫɬɶ, ɡɚɜɢɫɬɶ, ɧɟɬɟɪɩɟɥɢɜɨɫɬɶ,
ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɚɹ ɭɜɟɪɟɧɧɨɫɬɶ ɜ ɫɟɛɟ ɢɥɢ ɱɭɜɫɬɜɨ
ɜɢɧɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɡɧɚɤɨɦɵ ɤɚɠɞɨɦɭ ɱɟɥɨɜɟɤɭ.
Ɍɨɬ ɮɚɤɬ, ɱɬɨ ɜ ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ Ȼɚɯɨɦ ɞɭɲɟɜɧɵɯ ɫɨɫɬɨ-
ɹɧɢɹɯ ɪɟɱɶ ɢɞɟɬ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨ ɨɛ ɚɪɯɟɬɢɩɚɯ, ɫɬɚɥɨ
ɜɨɡɦɨɠɧɵɦ ɞɨɤɚɡɚɬɶ ɥɢɲɶ ɩɨɡɠɟ – ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɢɡɭɱɟ-
ɧɢɟɦ ɤɨɠɧɵɯ ɡɨɧ ɩɨ ɰɜɟɬɚɦ Ȼɚɯɚ ɧɚɬɭɪɨɩɚɬɨɦ Ⱦɢɬ-
ɦɚɪɨɦ Ʉɪɟɦɟɪɨɦ. ȿɦɭ ɭɞɚɥɨɫɶ ɞɨɤɚɡɚɬɶ, ɱɬɨ ɤɚɠɞɵɣ
ɚɪɯɟɬɢɩ ɬɚɤɠɟ ɧɚ ɞɪɭɝɢɯ ɬɟɪɚɩɟɜɬɢɱɟɫɤɢɯ ɭɪɨɜɧɹɯ
ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɩɪɹɦɵɦɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɦɢ. Ⱦɥɹ ɭɩɪɨɳɟɧɢɹ
ɧɨɦɟɧɤɥɚɬɭɪɵ «ɚɪɯɟɬɢɩɵ Ȼɚɯɚ» ɭ ɧɟɝɨ ɧɨɫɹɬ ɧɚɡɜɚ-
ɧɢɹ ɰɜɟɬɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɨɧɢ ɜɨɩɥɨɳɚɸɬ
1
.
Краткая характеристика
некоторых цветов Баха
Centaury (Золототысячник)
– острая потреб-
ность в одобрении со стороны. Недостаточное
противостояние воле других людей, в связи
с чем возникает трудность сказать «нет».
Cerato (Свинчатка)
– Недостаточная вера
в способность самостоятельно оценивать ситу-
ацию и принимать решения. Постоянно спра-
шивает совета у других, даже тогда, когда сам
в чем-либо уверен.
Cherry Plum (Алыча)
– Внутренне чувствует
себя сидящим на пороховой бочке, которая мо-
жет в любой момент взорваться. Боится нервно-
го срыва и потери контроля над собой.
Chestnut Bud (Почки каштана конского)
– Не-
способность учиться на своих ошибках. Часто
совершает ошибки из-за невнимательности
и откладывает выполнение нелюбимых заданий
в долгий ящик.
Chicory (Цикорий)
– Склонность вмешивать-
ся в дела других и проявлять чрезмерную мате-
ринскую заботу. Болезненно реагирует, если его
добрые советы игнорируются или отвергаются.
Clematis (Ломонос)
– Предается мечтам наяву
и живет скорее в мире своих фантазий, чем в ре-
альности. Кажется рассеянным, незаинтересо-
ванным в настоящем.
Crab Apple (Дикая яблоня)
– Чрезмерная одер-
жимость чистотой и порядком; испытывает от-
вращение от пота, грязи, бактерий, паразитов.
Чувствует себя порочным изнутри.
Elm (Вяз)
– Чрезмерная требовательность
к себе и ощущение того, что с поставленными
задачами невозможно справиться. Работа, ко-
торую предстоит выполнить, представляется
чересчур объемной и кажется непреодолимой
трудностью.
Gentian (Горечавка)
– Только отрицательное
отношение к ожидаемому; склонность к пустым
размышлениям. Легко сдается, постоянно со-
мневается в успехе.
Gorse (Утесник
) – Чувство безнадежности
вследствие неудач; сдается после многочислен-
1 Научиться проводить испытания «эквивалентов» мож-
но на семинарах Д. Кремера.